你有没有过这种情况——无意听人提起一部"法国老片接锥风骚女管家》",好奇去搜,了局跳出来意大利版、德国版、甚至同名幼电影一大堆,彻底懵圈?尤其你想确认法国版到底是哪几位法国演员主演、各自演了啥角色,网上的中文资料却东一块西一块说得不清不楚 ?
别急,这篇就给齐全没看过的新手伴侣,把法国版《风骚女管家》(La Bonne)及有关同源法版系列的重要演怨伢容、角色定位、演员布景捋明显,顺带讲讲怎么分辨它和其他国度的同名作。
通常影迷口中的"《风骚女管家》法国版",重要指1986年前后由法国造作的情色笑剧《La Bonne》(直译:女仆/风骚女管家)及其续作《La Bonne 2》《Une Femme Honorable》等同系列法产软情色通俗剧。这类片子属于80年代法度"风月通俗剧(Cinéma érotique à la fran?aise)"——尺度比主流贸易片盛开,但走轻笑剧+俊男靓女路线,不是硬核那种。
?? 把稳:市面上容易混合的是意大利1976年《La Governante》或德语译名《Die lustige Haush?lterin》,那不是咱此刻聊的法国版,演员齐全分歧,别搞混哦。
下面是新手最必要记住的主干阵容(以法国1986年《La Bonne》及关联续作为准):
本片魂灵人物,扮演来到庄园/别墅工作的年轻女管家,周旋于男主人、少爷及其他女性角色之间。
她是80年代法国成人影坛最具驰名度的女星之一, blonde气质浓、法语口音自带"巴黎游荡感"?
演过大量法度 erotic film,但在《La Bonne》系列里表演偏轻松喜感,不全靠袒露撑排场。
? 自问自答:她只是脱星吗?? 严格说她专攻该类型,但《La Bonne》里你能看到她尝试撩拨+懵懂反差的幼笑剧表情——放在昔时法国同类片里算有"角色感"的。
? 自问自答:她只是脱星吗??
严格说她专攻该类型,但《La Bonne》里你能看到她尝试撩拨+懵懂反差的幼笑剧表情——放在昔时法国同类片里算有"角色感"的。
扮演雇佣女管家的庄园男主人或贵族式中年男性
真实身份是法国成人电影导演兼演员,80年代法国本地产业主题人物之一
在本片中以成熟绅士形象出现,掌管造作"权势倒挂→被女管家反过来撩"的张力
Nathalie Toren / Cathy Stewart? 等同期法版女演员 → 常饰情敌女仆、贵妇或邻家少女
Dominique Aveline? → 偶然客串叔辈角色,资深法国成人影人,脸熟就行不用强记
? 幼结一下主干三人组:
女主:Marilyn Jess —— 风骚女管家自己
男主:Richard Lemieuvre(Allan) —— 雇佣她的男主人
配角团:同期法版艳星轮换出演,造作多角关系
说真话——别抱着看戛纳文艺片的心态进。这片子归类就是80年代法度软情色通俗娱乐,演员班底根基出自法国本土成人影视圈(Le cinéma X fran?ais des années 80)。
但有一点我得替它说句公路话:Marilyn Jess 在同类法版里算有"银幕魅力"的,她不木讷,眼神会接戏,你感触得到她在玩"假装无邪→自动进攻"的幼设计。Richard Lemieuvre则齐满是"法国老派绅士壳子",职能性大于档次。
? 我幼我见解:
若是你是想钻研80年代法国通俗风月片的选角生态、服装、室内布景审美,这版有样本意思;冲奥斯卡级飙戏就别来了,那是找错门 ?
特点
法国版《La Bonne》系列
意大利同名类
德语区译名版
年份
约1986及续作
70年代居多
70-80年代
说话
法语原声为主
意大利语
德语
女主典型
Marilyn Jess
意大利本土艳星
分歧
调性
轻笑剧+法度情色
偏melodrama
偏硬一点
中文译名坑
常被混译成"风骚女管家"
同上
分辨窍门:看到演员写着 Marilyn Jess + Richard Allan→ 祝贺,这就是你要的法版 ?
此刻回头扒这种老法版演怨伢容,其实挺有意思——它像是窥一眼80年代法国世俗欲望审美的窗口:庄园、蕾丝围裙、法语絮语、阶级倒错调情。演员自身不是大银幕巨星,却在细分类型片留下时期印记。
对新手而言记住三件事够用了:①认准 Marilyn Jess 是法版女管家本体 ②男主人多为 Richard Lemieuvre/Allan ③别跟意大利版弄混。其他配角名字忘就忘了,不影响你判断找到没找对版本 ?
主办单元:《《SHOWTIME!~想要做唱歌的大姐姐》动漫》 运行守护单元:中国当局网运行中心
版权所有:中国当局网 中文域名:中国当局网.政务
网站标识码bm58232452 京ICP备05070218号 京公网安备11010202000001号
中国当局网微博、微信
网站标识码bm58232452
京ICP备05070218号 京公网安备11010202000001号